Monday, June 05, 2017

Foot FLE Champions league 2017 - Apprendre le français


Vous pouvez pratiquer et améliorer votre niveau de français avec des actualités du monde du sport, comme la finale de la Ligue des Champions disputée à Cardiff :

Champions league 2017 - Foot FLE

http://flecampus.ning.com/forum/topics/cinema-francais

Mode d'emploi pédagogique:

VIDEO - Interview de Zidane avec sous-titres en français
https://www.youtube.com/watch?v=v-i6we3svnc


- Vous pouvez écouter l'interview et vous aider des sous-titres.

- Mettez sur pause quand vous ne comprenez pas un mot de vocabulaire, une phrase... Notez-le dans votre carnet.

- Essayez de répéter des mots ou des phrases pour travailler votre prononciation.

- Enlevez les sous-titres et vérifiez si vous comprenez toute la conversation.
  
Apprendre les langues sans peine
http://fleweb.over-blog.com/2017/03/apprendre-les-langues-sans-peine.html

Quelques astuces pour apprendre une langue étrangère facilement en profitant de votre vie quotidienne:

 1. S’aider du sommeil pour renforcer ses compétences linguistiques.
  Plusieurs études démontrent que le sommeil active des contenus récemment appris ainsi que les connexions significatives avec l'activation de la mémoire. En écoutant des enregistrements audio durant le sommeil on peut  développer la compréhension orale et l'acquisition du vocabulaire. Essayez des podcasts sur les auteurs et oeuvres les plus importants de l'histoire de la littérature.

2. Chantez des chansons aux karaokés en ligne.
  Vous pouvez améliorer votre prononciation grâce aux karaokés avec les chansons de vos idoles. Plusieurs exploitations pédagogiques:  vidéos et des clips sous-titrés,  dictées en chansons, textes à trous pour deviner des mots ou enregistrement de votre voix pour comparer les versions.

3. Ecoutez des émissions radio.
  La radio offre un environnement propice à l'immersion linguistique et elle vous permettra d’avancer dans l’apprentissage de la langue, surtout au niveau de la compréhension et production orales. Quelques conseils: écouter au moins 5 à 10 minutes par jour; répéter à haute voix ce que vous venez d'entendre (shadowing); se faire plaisir avec des moments de musique ou des émissions sportives.   
 Emissions Radio avec transcription textuelle.
Qui n'as pas rêve de pouvoir lire une émission radio? Maintenant certaines émissions conjugent un podcast et sa transcription textuelle: une excellente nouvelle pour l'apprentissage du français.


4. Consultez des journaux internationaux ou des conférences en ligne.
  Ne vous laissez pas décourager si certains mots vous échappent, essayez plutôt de saisir le contexte. Vous pouvez également noter les inconnus, puis les rechercher dans le dictionnaire et vous constituer un carnet de vocabulaire avec les mots que vous aurez appris.

 5. Faire du sport en écoutant une langue étrangère.
  C’est très simple: choisissez un podcast, un livre audio ou une émission radio dans la langue que vous souhaitez apprendre; ou bien essayez de vous répéter les mots appris lors du dernier cours, film ou émission radio.

6. Echangez avec un/une collègue ou voisin(e) étrangers.
  Trouvez un sujet de discussion et demandez-lui de corriger vos erreurs et votre prononciation. Ou bienorganisez une soirée ensemble et mettez vos connaissances à l’épreuve. Cela pourrait devenir le début d’une nouvelle amitié!

7. Regarder des film / émissions TV en version originale ou sous-titres.
  Après une longue journée de travail, rien de mieux que de s’étendre sur le canapé et de regarder un film ou la TV en version originale ou avec sous-titres afin de pouvoir comparer et vérifier les paroles que vous entendez.
Source:  Espace Pédagogique Langues

Saturday, March 04, 2017

Films et séries TV pour apprendre le français


  On parle souvent de l’importance de regarder des Films ou des séries TV en version originale afin d’améliorer la compréhension orale et le vocabulaire d’une langue étrangère.Il s’agit d’une méthode agréable et très efficace pour apprendre et faire des progrès. Des chercheurs américains ont confirmé que regarder des films avec sous-titres est efficace pour les compétences orales. Voici les avantages des séries:
Les séries TV sont idéales pour un apprentissage «pas à pas» : on commence avec les sous-titres en français et plus tard on peut finir sans sous-titres. On prendra le temps de s’habituer aux accents des personnages et au vocabulaire: souvent les situations se répètent et petit à petit elles rendent la compréhension plus facile.



Film Le Petit Nicolas  -  avec sous-tritres   http://www.youtube.com/watch?v=w_OCVeDLnXA
Un gars-une fille - En voiture  -  sous-titres   https://vimeo.com/202759095
Amélie Poulain - J.P. Jeunet -  avec sous-titres     http://filmfra.com/ameli.html
Film "Jesus"  -  sous-titres     https://www.youtube.com/watch?v=iBZ65a2LXiw
Film  Les  Choristes  -  avec sous-tritres   http://www.youtube.com/watch?v=_-0uzcI5ZSI
Série TV:  Extra français  -  sous-titres   https://www.youtube.com/channel/UC2mv2wEdsVY1Yt2OAQniz0g
Série TV:  Hélène et les garçons -  avec sous-titres   https://www.youtube.com/watch?v=TL_FKR0evr8

Mode d'emploi pédagogique:

- Aidez-vous des sous-titres en regardant des séries et des films en version originale.
- Mettez sur pause quand vous ne comprenez pas un mot de vocabulaire, une phrase... Notez-le dans votre carnet.
- Le lendemain, essayez de placer le nouveau mot dans une conversation avec vos collègues.
- Imitez l’accent des acteurs, leur intonation…
- Mettez sur pause et répétez un mot, une phrase, un dialogue… pour travailler votre prononciation.


OUTILS, PISTES et RESSOURCES COMPLÉMENTAIRES



Cinéma, Littérature, Films - Forum
Cinéma - Dossier Flenet

 

Thursday, January 05, 2017

Social Media Podcasting - Baladodiffusion Weblogs Education Langues


Le podcasting ou baladodiffusion est un moyen de diffusion de fichiers audio sur le web, auxquels peuvent s´abonner les internautes, via un flux de syndication (RSS). Les termes audioblog, radioblog ou podcast représentent différentes variantes intégrant des fichiers son, du streaming ou un fil RSS dans un weblog. Source: Weblogs – Médias – Podcasting




 



Podcasting can provide access to a large amount of authentic input,as well as to teaching materials of varying quality that have different approaches to language learning behind them (depending on the content provider): from behaviourist to cognitive constructivist and communicative approaches, situated learning, and lifelong learning. The impact of podcasting on learning in general and language learning in particular could be similar to the impact of the arrival of the Internet in terms of giving access to language learning materials (Rosell-Aguilar, 2007)


imagloudb_commentaires
-
Baladodiffusion / Podcasting  Education Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasts-et-baladodiffusion
Social Media Education Podcasting Apprentissage Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasting-baladodiffusion
Podcasting, Langues et Médias Sociaux (Réseaux Education FLE Langues)
http://0z.fr/rkaAb
Historique Premiers Podcasts Apprentissage Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasts-langues-historique
Réseaux Médias Sociaux et Apprentissage des langues - Language learning and social networks
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/apprentissage-des-langues-et

Monday, December 26, 2016

Audio Dictées Multimédia Autocorrectives


Des Dictées Audio Multimédia en ligne pour améliorer la compréhension orale, progresser en orthographe et en grammaire et apprendre le français en s'amusant 
(Autocorrectives Niveaux A1 - B1 - C1).


DICTÉES - CAMPUS FLE EDUCATION
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/dictees


Portail Dictées Français Langue Etrangère
http://flenet.unileon.es/phonactivites.html#exercicesdictees


CAHIER DE PRONONCIATION FRANÇAISE
http://flenet.unileon.es/phon/cahier/

Friday, December 09, 2016

Campus Virtuel FLE


Une équipe du Campus Virtuel FLE de l'université de León et Grenoble: des tâches et projets de télécollaboration, exercices interactifs, ressources pour les enseignants, scénarios d'exploitation pédagogique et bibliographies. Des espaces appennants et enseignants pour les visiteurs, étudiants et professeurs, pour apporter des méthodologies et des ressources sur la pédagogie des langues, l'ingénierie pédagogique, l’utilisation d’outils numériques, la réalisation de projets professionnels, des formations aux métiers du FLE. 
Espace pédagogique FLE - Université Grenoble http://flenet.unileon.es/xapliex2.htm   
Campus FLE - Espace pédagogique http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/espace-pedagogique-fle 
Espace Pédagogique FLE - Audio Video http://audioblogfle.canalblog.com/archives/2012/02/12/20554094.html 
Scoop FLE - Espace pédagogique http://www.scoop.it/t/espace-pedagogique-fle/ 
Source: Campus FLE Education http://flecampus.ning.com/
Le Campus Virtuel FLE - Université de León est un dispositif de formation en présentiel et à distance qui intègre des matériels, des outils et des services pédagogiques grâce aux technologies de l'information et de la communication (NTIC), il fait partie du Projet de recherche FLENET (Français langue étrangère et Internet) et est hébergé sur le serveur de l' Université de León (Espagne), à l'adresse Internet: 
http://flenet.unileon.es/BSCWprojet/index.html.
Le Campus Virtuel FLE s'appuie sur les TICE pour développer l'enseignement du français langue étrangère (FLE) dans le cadre des différents programmes et matières de l'Université de León, ainsi que des cours et stages de formation organisés par le projet FLENET.
Source: Campus FLE Education http://flecampus.ning.com/


Apostrophes - B.Pivot
Assistas Lecteurs à l'étranger
Auto-défense intellectuelle
Chansons et Clips en classe
Choisir Manuel Classe FLE

Cinéma - Films avec sous-titres





Base de données
 
TOUR DU MONDE
Bibliographies
Références Web
KaleidosBlog FLE
Audioblog FLE
FLEweb OverBlog   
Twitter
CampusFLE  
 
VIDEO RÉSEAUX
ECHANGES CAMPUS
CAMPUS EDUCATION
Blog Campus  FLE
Historique Archives

Audio Campus FLE


Etudiants Campus FLE
Podomatic Audioblogs
Réseaux / Blogs